No exact translation found for تناقض الأهداف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تناقض الأهداف

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Concerns regarding duplication of efforts and potentially contradictory goals and outcomes of federal and state laws could be the topic of a separate case study.
    وبالإمكان تناول المخاوف المتعلقة بازدواجية الجهود واحتمال تناقض الأهداف والنتائج في القوانين على مستوى الاتحاد والولايات ضمن دراسة حالة مستقلة.
  • The CWC placed an obligation on States parties to review their export policies as measures they take to prevent the spread of chemical materials and equipment for purposes contrary to the objectives of the Convention.
    وتفرض اتفاقية الأسلحة الكيميائية التزاما على الدول الأطراف بأن تستعرض سياستها التصديرية بوصفها تدابير تتخذها تلك الدول لمنع انتشار المواد والمعدات الكيميائية لأغراض تناقض أهداف الاتفاقية.
  • As well, it was said that these words would oblige parties to delve into the details of relevant applicable laws and would run counter to the harmonization objectives of the Rules.
    وقيل كذلك إن هذه العبارة من شأنها أن تلزم الأطراف بالغوص في تفاصيل القوانين الواجبة التطبيق ذات الصلة وأن تناقض أهداف مواءمة القواعد.
  • These actions are clear cases of divergence between the goals declared and the means employed.
    وهذه الأعمال تمثل حالات واضحة من التناقض بين الأهداف المعلنة والوسائل المستخدمة.
  • However, she was concerned at the contradiction between the stated objectives and commitments of the Government and translation of those objectives into law.
    غير أنها, تشعر بالقلق للتناقض يبن الأهداف والالتزامات المذكورة التي حددتها الحكومة وبين تحويلها إلى قوانين.
  • The eviction of farmers demanding land for work, the institutional weakening of INAM, the restrictions on credit and irrigation services, among other things, are contrary to the objectives for the rural sector contained in the PRS.
    فإجلاء الريفيين والريفيات المطالبين بأرض للعمل، والتوهين المؤسسي للمعهد الوطني الزراعي، والقيود المفروضة في خدمات الإقراض والري، وغيرها من الأمور تناقض الأهداف الواردة في استراتيجية الحد من الفقر التي تنطوي على مراعاة القطاع الريفي.
  • The objectives of the ICC and peacekeeping operations do not contradict each other, and the existence of one should not preclude the other.
    وليس ثمة تناقض بين أهداف المحكمة الجنائية الدولية وأهداف عمليات حفظ السلام، ولا ينبغي لوجود أحدهما أن يلغي وجود الآخر.
  • The inconsistencies between climate goals and energypolicies are becoming increasingly stark.
    لقد أصبحت التناقضات القائمة بين أهداف المناخ وسياسات الطاقةصارخة على نحو متزايد.
  • Based on the examination of numerous cases that have been brought to her attention, it is her considered opinion that the international community needs to develop and observe a common approach that does not create a contradiction between the several objectives of the United Nations.
    وترى، بعد أن نظرت في عدد من القضايا التي عرضت عليها، أن المجتمع الدولي بحاجة لوضع وتطبيق نهج موحد لا ينشأ عنه تناقض بين الأهداف العديدة للأمم المتحدة.
  • Dialogue with them encourages mutual understanding and dispels misconceptions which may lead to conflicting goals and initiatives between the different stakeholders.
    - الحوار معهم يشجع على التفاهم ويزيل الأفكار المسبقة المغلوطة التي يمكن أن تؤدي إلى تناقض في الأهداف والمبادرات بين مختلف المعنيين.